-
1 zone clé
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > zone clé
-
2 zone clé
вчт. ключевое поле -
3 zone
f1) зона; область2) шаровой пояс•- zone d'accrochagezone de surrégénération du réacteur — зона воспроизводства топлива ядерного реактора на быстрых нейтронах
- zone d'action
- zone active de réacteur
- zone adiabatique
- zone d'ambiguïté
- zone d'amorçage
- zone annulaire
- zone d'aplatissement du flux
- zone de l'arc
- zone asservie
- zone d'audibilité
- zone d'austénite
- zone autofocalisatrice
- zone d'avance
- zone axiale du séparateur
- zone de basse pression
- zone de basse température
- zone blanche
- zone blanchissable
- zone bordière
- zone de brouillage
- zone de carburation
- zone carburée
- zone chaude
- zone clé
- zone de combustion
- zone commentaire
- zone de compression
- zone comprimée
- zone condensante
- zone de condensation
- zone de conditionnement d'air
- zone de conduction intrinsèque
- zone congelée
- zone de contrôle
- zone de corroyage
- zone courante
- zone cristalline
- zone critique
- zone de cuisson
- zone de danger par rayonnements
- zone de débordement
- zone de décompression
- zone de demi-période
- zone de démixtion
- zone de déplétion
- zone de dépression
- zone desservie
- zone diffuse
- zone de dispersion
- zone de distillation sèche
- zone dopée
- zone durcie
- zone d'ébullition
- zone d'échange thermique
- zone éclairée
- zone d'éclatement
- zone de l'écoulement laminaire
- zone écrasée
- zone écrouie
- zone élastique
- zone éloignée
- zone émettrice
- zone émissive
- zone d'énergie
- zone d'enregistrement à l'entrée
- zone d'enregistrement à la sortie
- zone entrée
- zone d'entrée
- zone d'environnement protège
- zone d'épuisement
- zone d'équisignaux
- zone d'étranglement
- zone d'évaporation
- zone d'exactitude
- zone excitonique
- zone d'exclusion
- zone d'exploration
- zone exposée
- zone exposée au rayonnement
- zone externe de la flamme
- zone fertile
- zone de feu
- zone fissile
- zone fondue
- zone de formation de mâchefer
- zone foudroyée
- zone de fragilisation
- zone Fraunhofer
- zone Fresnel
- zone froide
- zone de fusion de carbone
- zone de fusion d'oxygène
- zone de gazéification
- zone de glissement
- zone de guidage par radar
- zone de haute pression
- zone implantée
- zone imprégnée
- zone d'impureté
- zone inactive
- zone d'inflammation
- zone d'injection
- zone d'inondation
- zone interdite
- zone d'interférence
- zone interne de combustion
- zone d'introduction
- zone de jonction
- zone de lessivage
- zone de liaison
- zone marginale
- zone de mélange
- zone de mémoire
- zone de mémorisation
- zone morte
- zone de netteté
- zone non contrainte
- zone de nuisance
- zone d'ombre
- zone d'ombre acoustique
- zone d'oxydation
- zone oxydée
- zone périphérique
- zone perturbée
- zone de pH
- zone plastique
- zone des pluies
- zone pluviale
- zone de préchauffage
- zone de précipitations
- zone de prérefroidissement
- zone de pression
- zone productrice
- zone de proportionnalité
- zone de queue
- zone de raccordement
- zone de radiation
- zone de réaction
- zone réactionnelle de combustion
- zone de réduction
- zone de régénération
- zone de réglage
- zone de résonance
- zone de resserrement
- zone rouge
- zone de rupture
- zone de saturation
- zone de séchage des détritus
- zone de sécurité
- zone sensible
- zone de service
- zone de silence
- zone de soudage
- zone sphérique
- zone de stabilité
- zone surchauffée
- zone de surface limite
- zone de surgélation
- zone tampon à préchauffer
- zone de température
- zone tendue
- zone de tension
- zone thermiquement affectée
- zone de tolérance
- zone de transition nn
- zone de travail du robot
- zone de turbulence
- zone turbulente
- zone utile d'impression
- zone d'utilisation
- zone de valence
- zone de vaporisation
- zone vierge
- zone de visibilité -
4 zone fermée de service électrique
закрытая электрическая рабочая зона
Помещение или ограниченная зона для размещения электрооборудования, доступ к которым возможен для квалифицированных или предупрежденных лиц путем открытия двери или перемещения барьера с помощью ключа или специнструмента, оборудованные специальными предупреждающими знаками.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
закрытая электрическая рабочая зона
Помещение или зона для размещения электрооборудования, доступ в которые разрешен только квалифицированному или инструктированному персоналу. Для входа в помещение или зону необходимо с помощью ключа или инструмента открыть дверь или снять ограждение. Данное помещение или зона должны быть четко обозначены соответствующими знаками безопасности.
[Интент]EN
enclosed electrical operating area
room or location for electrical equipment to which access is intended to be restricted to skilled or instructed persons by the opening of a door or the removal of a barrier by the use of a key or tool and which is clearly marked by appropriate warning signs
[IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]
[IEC 60204-1-2006]FR
zone fermée de service électrique
local ou emplacement de matériels électriques dont l'accès est destiné à être restreint aux personnes qualifiées ou averties par ouverture d'une porte ou retrait d'une barrière à l'aide d'une clé ou d'un outil et qui est clairement marqué à l'aide de signaux d'avertissement appropriés
[IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > zone fermée de service électrique
-
5 controlling zone
zone clé fDictionary of Engineering, architecture and construction > controlling zone
-
6 ключевое поле
inf -
7 закрытая электрическая рабочая зона
закрытая электрическая рабочая зона
Помещение или ограниченная зона для размещения электрооборудования, доступ к которым возможен для квалифицированных или предупрежденных лиц путем открытия двери или перемещения барьера с помощью ключа или специнструмента, оборудованные специальными предупреждающими знаками.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
закрытая электрическая рабочая зона
Помещение или зона для размещения электрооборудования, доступ в которые разрешен только квалифицированному или инструктированному персоналу. Для входа в помещение или зону необходимо с помощью ключа или инструмента открыть дверь или снять ограждение. Данное помещение или зона должны быть четко обозначены соответствующими знаками безопасности.
[Интент]EN
enclosed electrical operating area
room or location for electrical equipment to which access is intended to be restricted to skilled or instructed persons by the opening of a door or the removal of a barrier by the use of a key or tool and which is clearly marked by appropriate warning signs
[IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]
[IEC 60204-1-2006]FR
zone fermée de service électrique
local ou emplacement de matériels électriques dont l'accès est destiné à être restreint aux personnes qualifiées ou averties par ouverture d'une porte ou retrait d'une barrière à l'aide d'une clé ou d'un outil et qui est clairement marqué à l'aide de signaux d'avertissement appropriés
[IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > закрытая электрическая рабочая зона
-
8 ISBN
1. ( international standard book number) (ancien: 10 chiffres)L’ISBN (international standard book number) est un numéro international normalisé permettant l’identification d’un livre afin de faciliter les diverses opérations de gestion (commande, recherche, inventaire, etc.). Ce numéro est attribué avant publication pour identifier un titre ou l’édition d’un titre publié par un éditeur déterminé, le numéro attribué correspondant uniquement à une édition donnée. Approuvé dès 1972 en tant que norme ISO 2108 (ISO (Organisation internationale de normalisation), l’ISBN comporte 10 chiffres répartis en 4 segments séparés par un tiret. Le premier segment identifie la zone linguistique (2 pour les pays francophones). Le deuxième segment identifie l’éditeur. Le troisième segment est un numéro d’ordre identifiant le livre dans la production de l’éditeur. Le quatrième segment est une clé de contrôle. En 2003, l’ISBN est utilisé dans 159 pays et territoires, regroupés au sein de l’International ISBN Agency. L’ISBN passe à 13 chiffres le 1er janvier 2007.Voir aussi: ISO.2. ( international standard book number) (nouveau: 13 chiffres)A compter du 1er janvier 1007, sous l’égide de l’International ISBN Agency, l’ISBN (international standard book number) passe à treize chiffres et correspond désormais au numéro EAN-13 (EAN: European article number) servant à générer le code-barres et figurant sous celui-ci. Ceci en application de la nouvelle norme ISO 2908 (ISO: Organisation internationale de normalisation), d’une part pour augmenter la capacité de numérotation de l’ISBN du fait de l’augmentation du nombre de publications, y compris électroniques, d’autre part pour harmoniser ces deux numéros (ISBN et EAN) et faciliter ainsi les diverses opérations de gestion électronique (commande, recherche, inventaire, etc.). Tous les ISBN débutent désormais par le préfixe 978, qui est ajouté aux 10 chiffres des ISBN existants. Leur clé de contrôle est également recalculée pour être identique à celle de l’EAN-13. Pour certains pays (France, Belgique et pays d’Afrique francophone), les numéros ISBN et EAN sont attribués par l’AFNIL (Agence francophone pour la numérotation internationale du livre). -
9 закрытая электрическая рабочая зона
закрытая электрическая рабочая зона
Помещение или ограниченная зона для размещения электрооборудования, доступ к которым возможен для квалифицированных или предупрежденных лиц путем открытия двери или перемещения барьера с помощью ключа или специнструмента, оборудованные специальными предупреждающими знаками.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
закрытая электрическая рабочая зона
Помещение или зона для размещения электрооборудования, доступ в которые разрешен только квалифицированному или инструктированному персоналу. Для входа в помещение или зону необходимо с помощью ключа или инструмента открыть дверь или снять ограждение. Данное помещение или зона должны быть четко обозначены соответствующими знаками безопасности.
[Интент]EN
enclosed electrical operating area
room or location for electrical equipment to which access is intended to be restricted to skilled or instructed persons by the opening of a door or the removal of a barrier by the use of a key or tool and which is clearly marked by appropriate warning signs
[IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]
[IEC 60204-1-2006]FR
zone fermée de service électrique
local ou emplacement de matériels électriques dont l'accès est destiné à être restreint aux personnes qualifiées ou averties par ouverture d'une porte ou retrait d'une barrière à l'aide d'une clé ou d'un outil et qui est clairement marqué à l'aide de signaux d'avertissement appropriés
[IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]Тематики
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > закрытая электрическая рабочая зона
-
10 enclosed electrical operating area
закрытая электрическая рабочая зона
Помещение или ограниченная зона для размещения электрооборудования, доступ к которым возможен для квалифицированных или предупрежденных лиц путем открытия двери или перемещения барьера с помощью ключа или специнструмента, оборудованные специальными предупреждающими знаками.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
закрытая электрическая рабочая зона
Помещение или зона для размещения электрооборудования, доступ в которые разрешен только квалифицированному или инструктированному персоналу. Для входа в помещение или зону необходимо с помощью ключа или инструмента открыть дверь или снять ограждение. Данное помещение или зона должны быть четко обозначены соответствующими знаками безопасности.
[Интент]EN
enclosed electrical operating area
room or location for electrical equipment to which access is intended to be restricted to skilled or instructed persons by the opening of a door or the removal of a barrier by the use of a key or tool and which is clearly marked by appropriate warning signs
[IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]
[IEC 60204-1-2006]FR
zone fermée de service électrique
local ou emplacement de matériels électriques dont l'accès est destiné à être restreint aux personnes qualifiées ou averties par ouverture d'une porte ou retrait d'une barrière à l'aide d'une clé ou d'un outil et qui est clairement marqué à l'aide de signaux d'avertissement appropriés
[IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]Тематики
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > enclosed electrical operating area
-
11 peau
nf. ; épiderme, tissu peau cutané // épidermique ; peau (de tambour): PÉ (Albanais.001b.PPA., Annecy.003b.TER., Argentières, Balme-Si., Bernex, Biot, Boëge, Évian, Giettaz, Marignier, Meillerie, Menthonnex-Cle., Montagny-Bozel, Morzine, Notre-Dame-Be., Passeirier, Passy, Sallanches, Saxel, Thorens-Gl.), pê (Cusy), pêy (026.COD., Jonzier), pél (Lanslebourg), pèl (Bessans, Longefoy, Peisey, Séez), PYÔ (001a,003a, Albertville.021, Allues, Arvillard, Avanchers, Beaufort, Celliers, Chambéry, Domessin, École, Francin, Leschaux, Marthod, Montgilbert, Montmélian, Motte-Servolex, Queige, St-Jean-Mau., St-Jean-Sixt, St-Nicolas-Cha., St-Sigismond, Table, Talloires, Thônes.004, Ugines, Villard-Doron), pwâ (Faverges). - E.: Chair, Fève, Lait, Nuque.A1) grosse peau, peau ridée: frelapa nf. (002).A2) peau, cuir: korla nf. (001)A3) peau // (des grains de raisin, groseilles, prunes, pêches, fèves... qui se mange): plyoshe nf. (001, Ansigny), pèrshe (001, Moye), gôrfa / gôfa / grôfa (021).A4) peau // // pellicule peau de la fève, des haricots: gorfa (4), gôfa / gôrfa nf. (021), korla (001.SYL.).A5) peau (des pommes, poires, pommes de terre... qui se pèle) =>.A6) peau de courge, d'orange...: ékeûrsa < écorce> nf. (001).A7) peau (de banane): pé nf. (001).A8) peau // pellicule peau qui se forme sur le lait qui bout => Lait.A9) peau dure et sale (d'une personne): kwèna < couenne> nf. (001).A10) squame, pellicule, lamelle peau d'épiderme / épidermique: plyaka d'pé < plaque de peau> nf. (001), pèlya (001), chalya nf. (003,004).A11) épiderme, zone externe de la peau: (le) peau dsu // ddyoo peau d'la pé <(le) peau dessus // dehors peau de la peau> (001).A12) peau sur le lait => Lait.B1) v., s'égratigner (la peau): fére modâ l'varni < faire partir le verni> (plaisant) (001).B2) avoir la peau irritée superficiellement, avoir des rougeurs sur la peau, (ep. surtout des bébés): s'êtamâ < s'entamer> vp., s'kwaire < se cuire> (001).C1) adj., cutané, épidermique: d' (la) pé < de (la) peau> (001).C2) qui a une peau grosse et dure (ep. des fruits, des haricots, des fèves...): korlu, -wà, -wè adj. (001).D1) n., excroissance ou irritation de la peau en forme de boule: boloma nf. (Juvigny).D2) sorte de maladie de la peau concernant le visage: fwa grizè < feu griset> nm. (003). -
12 drop
A n1 (drip, globule) gen, Med goutte f ; drop by drop goutte à goutte ; add the oil in drops ajouter l'huile goutte à goutte ; would you like a drop of milk/whisky? voulez-vous une goutte de lait/de whisky? ; just a drop juste une goutte ; a drop more milk encore un peu de lait ; this isn't a bad drop of wine/whisky il n'est pas mauvais ce petit vin/whisky ; he's definitely had a drop too much! euph il a bu un verre de trop! ;2 ( decrease) (in prices, inflation, numbers, birthrate, exports, demand) baisse f (in de), diminution f (in de) ; (in speed, pressure, noise) diminution f (in de) ; ( in temperature) baisse f (in de) ; there has been a sharp drop in unemployment on constate une forte baisse or diminution du nombre de chômeurs ; a 5% drop in sth, a drop of 5% in sth une baisse de 5% de qch ;3 (vertical distance, slope) there's a drop of 100 m from the top to the water below il y a une hauteur de 100 m du sommet jusqu'à l'eau ; don't lean out-it's a big drop ne te penche pas-c'est haut ; it's quite a drop from the top of the cliff/tower la falaise/la tour est très haute ; there was a steep drop on either side of the ridge il y avait une pente abrupte de chaque côté de l'arête ; a sheer drop (of 200 m) to the rocks below une brusque dénivellation (de 200 m) jusqu'aux rochers en contrebas ;4 ( delivery) ( from aircraft) largage m, parachutage m ; (from lorry, van) livraison f ; ( parachute jump) saut m en parachute ; to make a drop [parachutist] faire un saut en parachute ; a drop of food and blankets was made to the stricken area des denrées et des couvertures ont été larguées or parachutées sur la zone sinistrée ;7 ( gallows) potence f ;8 Theat = drop curtain.1 ( allow to fall) ( by accident) laisser tomber ; ( on purpose) mettre, lâcher ; mind you don't drop it! fais attention de ne pas le laisser tomber or le lâcher ; she dropped a stone into the well elle a laissé tomber or a lâché une pierre dans le puits ; drop it! lit lâche ça! ; she dropped a coin into the slot/a letter into the box elle a mis une pièce dans la fente/une lettre dans la boîte ; he dropped a 30-foot putt ≈ il a rentré un putt de 9 mètres ; she dropped the shuttlecock over the net elle a fait passer le volant juste derrière le filet ;2 ( deliver) [aircraft] lâcher, parachuter [supplies, equipment] ; parachuter [person] ; larguer, lâcher [bomb, shell] ;3 ( leave) ( also drop off) déposer [person, object] ; can you drop me (off) at the post office/at Claire's, please? est-ce que vous pouvez me déposer devant la Poste/chez Claire, s'il vous plaît? ;4 ( lower) baisser [curtain, sail, hem, neckline, price] ; to drop one's eyes/gaze/voice baisser les yeux/le regard/la voix ; to drop one's trousers ○ baisser son pantalon ; to drop one's speed ralentir ;5 ( give casually) to drop a hint about sth faire allusion à qch ; to drop sb a card/a note/a letter envoyer une carte/un mot/une lettre à qn ; he just dropped it into the conversation that he was leaving il a juste fait allusion, dans la conversation, à son départ ;6 ( exclude) ( deliberately) supprimer [article, episode, word] ; écarter [team member, player] ; ( by mistake) omettre [figure, letter, digit, item on list] ; ne pas prononcer [syllable, sound] ; he's been dropped from the team il a été écarté de l'équipe ;7 ( abandon) laisser tomber ○ [friend, boyfriend] ; ( give up) abandonner, laisser tomber ○ [school subject, work] ; renoncer à [habit, custom, idea, plan] ; abandonner [conversation, matter] ; retirer [charges, accusation, claim] ; to drop everything tout laisser tomber ; can we drop that subject, please? on ne pourrait pas parler d'autre chose? ; just drop it ○ , will you! laisse tomber, tu veux bien ○ ! ; let's drop the formalities ne nous embarrassons pas de formalités ;10 argot des drogués to drop acid prendre du LSD.1 (fall, descend) [object, liquid, curtain, leaf] tomber ; [person] ( deliberately) se laisser tomber ; ( by accident) tomber ; we dropped to the ground as the plane flew over nous nous sommes jetés par terre quand l'avion est passé au-dessus de nous ; to drop to one's knees tomber à genoux ; to drop into a chair se laisser tomber dans un fauteuil ; the pen dropped from ou out of his hand le stylo lui est tombé des mains ; the key must have dropped out of the hole in my pocket la clé a dû passer par le trou de ma poche ; his arm dropped to his side il a laissé retomber le bras ; his mouth dropped open ( from surprise) il en est resté bouche bée ; ( in sleep) il a ouvert la bouche ; the sun dropped below the horizon le soleil a disparu à l'horizon ; the plane dropped to an altitude of 1,000 m l'avion est descendu à une altitude de 1 000 m ;2 ( fall away) the cliff drops into the sea la falaise tombe dans la mer ; the road drops steeply down the mountain la route descend abruptement le long de la montagne ; ⇒ drop away ;3 (decrease, lower) [prices, inflation, noise, wind, temperature, level, speed] baisser ; to drop (from sth) to sth [prices, inflation, temperature, speed] tomber (de qch) à qch ; [person] descendre (de qch) à qch ; the temperature dropped (from 6°C) to 0° C la température est tombée (de 6°C) à 0°C ; she dropped to third place elle est descendue à la troisième place ;4 ○ ( collapse) he was ready ou fit to drop il tombait de fatigue ; to do sth until one drops ou is ready to drop faire qch jusqu'à l'épuisement ;5 ( come to an end) to let sth drop laisser tomber qch [matter, subject, conversation, course, job] ;6 Sewing [curtain, garment] s'allonger ; the hem of my skirt has dropped l'ourlet de ma jupe s'est défait.to drop a brick ○ ou clanger ○ faire une gaffe ○ ; a drop in the bucket ou ocean une goutte d'eau dans la mer ; to drop sb in it ○ mettre qn dans le pétrin ○ ; to get/have the drop on sb US prendre/avoir l'avantage sur qn.■ drop back ( deliberately) rester en arrière, se laisser distancer ; ( because unable to keep up) prendre du retard.1 = drop back ;2 fig (in school, at work) prendre du retard ; to drop behind sb/sth lit ( deliberately) se laisser distancer par qn/qch ; fig prendre du retard sur qn/qch.■ drop by passer ; if there's anything you need just drop by si vous avez besoin de quoi que ce soit, passez me/nous voir ; I dropped by to see her today je suis passé la voir aujourd'hui.■ drop in:▶ drop in passer ; drop in and have a cup of tea passez prendre une tasse de thé ; to drop in on sb passer voir qn ; to drop in at the baker's passer chez le boulanger ; I'll drop it in (to you) later je passerai te le donner plus tard.■ drop off:▶ drop off1 ( fall off) [handle, leaf, label, hat] tomber ;2 drop off (to sleep) s'endormir ;3 (become weaker, fewer etc) [attendance, numbers, business, demand, interest] diminuer ;▶ drop [sth/sb] off, drop off [sth/sb] = drop B 3.■ drop out1 ( fall out) [object, handkerchief, contact lens, page] tomber (of de) ;2 ( withdraw) (from contest, race) se désister ; ( from project) se retirer ; (from school, university) abandonner ses études ; ( from society) se marginaliser ; to drop out of se retirer de [contest, race] ; abandonner [politics] ; to drop out of school/university abandonner l'école/ses études ; that word has virtually dropped out of the language ce mot a pratiquement disparu de la langue ; terms that dropped out of usage years ago des termes qui ne sont plus utilisés depuis de nombreuses années ; the coins will gradually drop out of circulation les pièces seront progressivement retirées de la circulation.■ drop over = drop round.■ drop round:▶ drop round passer ; I'll drop round (to your house) later je passerai te voir plus tard ; I'll drop your books round after school je passerai te donner tes livres après l'école. -
13 box
1 noun(a) (container, contents) boîte f; (with lock) coffret m; (cardboard box) carton m; (crate) caisse f; (for money) caisse f; (collecting box) tronc m;∎ box of chocolates boîte f de chocolats;∎ figurative how can people live in these little boxes? comment les gens font-ils pour vivre dans ces trous de souris?;∎ figurative in a pine or wooden box (coffin) dans un cercueil;∎ if you keep on taking drugs you'll end up in a wooden box si tu continues à te droguer, tu vas finir au cimetière;∎ humorous the only way he's leaving here is in a wooden box il ne partira d'ici que les pieds devant;∎ British familiar to be out of one's box (extremely drunk) être complètement pété, être plein comme une barrique(b) (compartment) compartiment m; Theatre loge f; Theatre (on ground floor) baignoire f; Law (for jury, reporters) banc m; Law (for witness) barre f; Horseriding (in stable) box m, stalle f; History (of coachman) siège m (de cocher);∎ the Royal box = loge réservée aux membres de la famille royale(c) (designated area → on form) case f; (→ in newspaper) encadré m; (→ frame around article) cadre m; (→ on screen) boîte f, case f; Computing (→ for graphic) cadre m; (→ that can be drawn) encadré m; (→ on road, sportsfield) zone f quadrillée; Football (penalty box) surface f de réparation(d) Cars & Technology (casing) boîte f, carter m; (of axle, brake) boîte f; (of wheel) moyeu m; (of lock) palâtre m, palastre m∎ the box la télé;∎ what's on the box? qu'y a-t-il à la télé?(f) (postal address) boîte f postale∎ a box on the ears une gifle, une claque(border, hedge) de ou en buis(fight) faire de la boxe, boxer(b) (put in box) mettre en boîte ou caisse∎ to box the compass réciter les aires du vent∎ to box sb's ears gifler qn;∎ she boxed his ears elle l'a giflé►► box calf box m, box-calf m;Photography box camera appareil m photographique rudimentaire;American Technology box end wrench clef f polygonale;box file boîte f archive;Building industry box girder poutre-caisson f;box jellyfish cuboméduse f;British box junction carrefour m (matérialisé sur la chaussée par des bandes croisées);box kite cerf-volant m cellulaire;American box lunch = déjeuner à emporter, vendu dans une boîte;∎ Box number 301 Référence 301, Réf. 301;∎ the play was a big success at the box office or was good box office la pièce a fait beaucoup d'entrées;Sewing box pleat pli m creux;Technology box spanner clef f ou clé f en douille;box spring sommier m à ressort;American box stall box m;box of tricks sac m à malices(enclose) enfermer, confiner; (pipes, bath, wash basin) encastrer;∎ the car was boxed in between two vans la voiture était coincée entre deux camionnettes;∎ to feel boxed in se sentir à l'étroit;∎ don't box me in! de l'air!compartimenter, cloisonnermettre en boîte ou caisse; figurative enfermer -
14 symbol check character
контрольный знак символа (штрихового кода)
Знак символа штрихового кода, рассчитанный исходя из значений других знаков символа в символе штрихового кода в соответствии с алгоритмом, определенным в спецификации символики и используемым для проверки правильности построения и считывания этого штрихового кода.
Примечание
Контрольный знак символа не является частью данных, закодированных в символе.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > symbol check character
См. также в других словарях:
Cle Elum, Washington — City Motto: Heart of The Cascades … Wikipedia
Cle USB — Clé USB Pour les articles homonymes, voir Clef. Exemple de clé USB avec son capuchon On nomme clé USB un dongle contenant une mémoire de masse (une mémoire flash ou un m … Wikipédia en Français
Cle usb — Clé USB Pour les articles homonymes, voir Clef. Exemple de clé USB avec son capuchon On nomme clé USB un dongle contenant une mémoire de masse (une mémoire flash ou un m … Wikipédia en Français
Clé-USB — Pour les articles homonymes, voir Clef. Exemple de clé USB avec son capuchon On nomme clé USB un dongle contenant une mémoire de masse (une mémoire flash ou un m … Wikipédia en Français
Clé usb — Pour les articles homonymes, voir Clef. Exemple de clé USB avec son capuchon On nomme clé USB un dongle contenant une mémoire de masse (une mémoire flash ou un m … Wikipédia en Français
Zone of the enders — Éditeur Konami Développeur Konami CE Japon Conc … Wikipédia en Français
Zone of the Enders — Éditeur Konami Développeur Konami CE Japon Concepteur … Wikipédia en Français
Clé USB — Pour les articles homonymes, voir Clé. Une clé USB Une clé USB est un support amovible qui se branche sur le port Universal Serial Bus d un ord … Wikipédia en Français
Clé USB U3 — Pour les articles homonymes, voir U3. Logo et icône d U3 … Wikipédia en Français
Clé Canal+ — La Clé Canal+ est un récepteur/décodeur de télévision numérique terrestre utilisé par les chaînes à péage du groupe Canal+ pour l accès à leurs programmes dans les zones couvertes. Elle est compatible avec les signaux TVHD (circuits DVB T et MPEG … Wikipédia en Français
Zone naturiste — Naturisme Pour les articles homonymes, voir Naturisme (homonymie). Selon la définition adoptée par le XIVe Congrès international de la Fédération naturiste internationale (INF FNI, Agde, 1974), le naturisme est : « une manière de vivre… … Wikipédia en Français